Действующая образовательная программа

6B02302 Переводческое дело в ИнЕУ

Дисциплины

  • Основы права и антикоррупционной культуры

    Основные понятия о государстве, праве и государственно-правовых явлениях. Правоохранительные органы и суд Республики Казахстан. Государственное управление в Республике Казахстан. Теоретико-методологические основы понятия «коррупция». Формирование антикоррупционной культуры. Правовая ответственность за коррупционные правонарушения.

    Год обучения - 1
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Профессиональная этика и инклюзия

    Понятие профессиональной этики. Цели, задачи и значение этики в профессиональной деятельности. История и эволюция этических норм в профессиональной среде. Этические кодексы и стандарты. Основные принципы профессиональной этики: ответственность, честность, справедливость, конфиденциальность. Понятие инклюзии. Философия, ценности и цели инклюзивного подхода. Нормативно-правовая база профессиональной этики и инклюзии. Международные и национальные документы. Многообразие и равенство: работа с различиями по полу, возрасту, культуре, инвалидности и др. Этические принципы взаимодействия в инклюзивной среде. Этика профессиональной коммуникации: барьеры, принципы и стратегии. Этические конфликты и дилеммы: анализ, принятие решений, пути разрешения. Эмпатия и эмоциональный интеллект как компоненты этичного поведения. Профессиональная ответственность и защита прав человека в инклюзивной практике. Этическое лидерство и инклюзивная культура в организации. Роль руководителя и команды. Оценка этичности и инклюзивности профессиональной среды. Инструменты и критерии. Просветительская и социальная деятельность.

    Год обучения - 1
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Введение в специальность

    Профессия переводчика: история и современность. Виды перевода. Основные этапы развития переводоведения. Роль переводчика в межкультурной коммуникации. Навыки и качества успешного переводчика. Основные стратегии перевода. Лингвистические и культурные аспекты перевода. Автоматизированный и машинный перевод. Этика и профессиональные стандарты в переводческой деятельности. Работа переводчика в различных сферах (юриспруденция, медицина, бизнес, СМИ и др.). Карьера переводчика: возможности трудоустройства и профессиональное развитие.

    Год обучения - 1
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Основы создания информативных текстов

    Функциональные стили, языковые особенности и жанровая реализация текстов. Научно-технические тексты. Официально-деловые тексты. Политико-публицистические материалы. Газетно-информационные материалы. Патентная литература. Материалы по экономике. Текст как коммуникативный продукт. Основные категории текста. Этапы создания текста.

    Год обучения - 1
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Экология и основы безопасности жизнедеятельности (на английском языке)

    Основные понятия экологии как науки. Определение и классификация экологических факторов (абиотические, биотические, антропогенные) и их влияние на организмы. Структура и динамика популяций, механизмы их регуляции и адаптации. Экосистемы и биогеоценозы, механизмы их саморегуляции. Биосфера, её устойчивость к глобальным экологическим процессам, воздействию человеческой деятельности. Современные социально-экологические проблемы: изменение климата, загрязнение окружающей среды, утрата биоразнообразия. Охрана природы и принципы устойчивого развития, направленные на сохранение экосистем и рациональное использование природных ресурсов. Представление о функционировании живой природы и значении экологического баланса.

    Год обучения - 1
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Финансовая грамотность

    Введение в финансовую грамотность и финансовое мышление. Основные понятия и принципы управления финансами. Бюджетирование и планирование финансовых целей. Управление личными финансами. Понимание и использование банковских услуг. Кредиты и задолженности: управление долгами. Валюта, валютная механика. Налоги и основы налогового планирования. Страхование: виды, принципы и планирование страховых потребностей. Основы инвестирования: фондовый рынок и ценные бумаги. Недвижимость как инвестиционный объект. Финансовые аспекты государства и бизнеса. Управление финансами в предпринимательстве: бюджетирование и учет. Этика и ответственность в финансах. Финансовая безопасность, защита прав потребителей и защита от мошенничества.

    Год обучения - 1
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Основы экономики и предпринимательства

    Понятие предпринимательства и предпринимательской деятельности, их особенности, организация правовых форм коммерческих лиц. Тенденции развития и роли предпринимательства в современном мире. Анализ рыночной конъюнктуры, механизмы функционирования рыночной экономики. Организационные и финансовые основы предпринимательства. Инструментальная поддержка предпринимательства, а также механизмы государственного регулирование предпринимательской деятельности.

    Год обучения - 1
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Практическая грамматика английского языка

    Структура простого предложения. Типы вопросов. Множественное число существительных. Притяжательный падеж существительных. Основные случаи употребления неопределенного артикля. Основные случаи употребления определенного артикля. Степени сравнения прилагательных. Типы местоимений. Конструкции there is / there are. Времена английского глагола.

    Год обучения - 1
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Методы научных исследований

    Понятие науки и научного метода. Концепция системного подхода к научным исследованиям. Структура научного знания. Цели и задачи научной деятельности. Этапы проведения научного исследования: выбор темы и формулировка научной проблемы; постановка цели, задач и гипотезы. Обзор научной литературы и работа с источниками. Этика научных исследований. Общенаучные, эмпирические и теоретические методы научного познания; методы обработки и интерпретации данных. Статистическая обработка результатов исследования. Структура научной статьи, отчета, дипломной или курсовой работы. Оформление и представление научных результатов. Публикационная активность и индексы цитирования (Scopus, Web of Science). Требования к оформлению научной работы, рецензирование и антиплагиат. Подготовка презентации и защита научной работы.

    Год обучения - 1
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Генерация бизнес-идей и получение патента (на английском языке)

    Формирование и реализация бизнес-идей. Сущность и методы креативного мышления. Особенности защиты интеллектуальной собственности и правовые аспекты в РК. Построение стартап команды. Особенности предпринимательского мышления. Построение бизнес – модели. Создание прототипа. Презентация проекта перед инвестором.

    Год обучения - 1
    Семестр - 1
    Кредитов - 3
  • Практика устной и письменной речи второго иностранного языка (уровень А1)

    Фонетическая система и правила чтения. Орфография и пунктуация. Лексический минимум уровня A1. Грамматические основы языка (уровень A1). Аудирование: восприятие речи на слух. Чтение простых текстов. Письменная речь (начальный уровень). Говорение в типовых ситуациях общения. Вежливые формы и речевой этикет. Культурологические особенности стран изучаемого языка.

    Год обучения - 1
    Семестр - 2
    Кредитов - 3
  • Латинский язык

    Понятие о латинском языке как одном из древних классических языков индоевропейской семьи. Графика и фонетика. Синтетический характер грамматического строя латинского языка. Синтаксис. Лексика и фразеология. Словообразование. Конфессиональные тексты. Культурологические сведения.

    Год обучения - 1
    Семестр - 2
    Кредитов - 3
  • Основы профессиональной деятельности переводчика

    Сфера профессиональной деятельности переводчика. Предмет профессиональной деятельности переводчика. Виды профессиональной деятельности переводчика. Функции и задачи профессиональной деятельности переводчика. Изучение основных понятий профессиональной деятельности. Основы межличностной коммуникации. Взаимоотношения с заказчиком. Перевод как вид социальной деятельности

    Год обучения - 1
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Иностранный язык (второй) (уровень А1)

    Особенности фонетической системы языка. Знакомство с алфавитом и правилами произношения. Основные правила чтения и произношения. Интонационные модели предложений. Базовые правила орфографии. Базовая лексика для повседневного общения. Базовая грамматика. Аудирование: понимание базовых фраз и выражений в медленном темпе. Чтение. Письмо. Говорение. Основные традиции и культурные особенности страны изучаемого языка. Особенности общения в разных ситуациях. Вежливые формы обращения и этикетные фразы.

    Год обучения - 1
    Семестр - 2
    Кредитов - 3
  • Страноведение

    Физико-географические особенности Великобритании и США. Ключевые события в истории Великобритании и США. Формирование национальных государств и их политических систем. Основные институты власти Великобритании и США. Монархия в Великобритании. Основные отрасли экономики. Влияние Великобритании и США на мировую экономику. Население и этническое разнообразие. Литература, искусство и музыка Великобритании и США. Национальные праздники и традиции. Символика (флаг, гимн, герб). Система образования в Великобритании и США Основные печатные издания, телевидение, радио, Интернет-ресурсы. Образ жизни и повседневные реалии.

    Год обучения - 2
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Теория перевода

    Введение в теорию перевода. Переводческая эквивалентность и адекватность. Лексические и грамматические аспекты перевода. Перевод как процесс межкультурной коммуникации. Перевод терминов и специализированных текстов. Семантика и прагматика в переводе. Перевод идиоматических выражений и фразеологизмов. Перевод с учётом прагматических аспектов. Перевод аудиовизуальных текстов. Этические аспекты перевода. Машинный перевод и CAT-технологии. Перевод рекламных текстов. Перевод научных текстов. Перевод художественной литературы.

    Год обучения - 2
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Мультимедийные технологии

    Понятие «мультимедиа». История развития мультимедиа. Средства мультимедиа технологии. Области применения. Классы систем мультимедиа. Основные типы мультимедиа продуктов. Понятия аудиоряда, видеоряда, текстового потока. Понятие сцены. Способы презентации мультимедиа продуктов. Специфика использования текста в мультимедиа продуктах. Гипертекст. Шрифты и их разделение по графической основе. Основные форматы текстовых файлов. Физиологический аспект зрительного восприятия движения. Виды анимации.

    Год обучения - 2
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Духовная преемственность от Аль-Фараби до Абая

    Философия в духовной жизни общества. Предфилософия протоказахов. Духовные предпосылки возникновения и развития арабоязычной философии средних веков. Религиозные истоки возникновения и развития арабоязычной философии средних веков. Социально-исторические предпосылки развития классической арабо-мусульманской философии. Аль-Фараби - "второй учитель" и развитие античной традиции. Расцвет классической арабо-мусульманской философии. Мыслители Великой степи 9-13 веков. Мировоззрение жырау 15-18 веков. Философия казахского Просвещения 19 века. Абай Кунанбаев - великий гуманист и мыслитель. Социальная философия акынов в "эпоху скорби". Отечественная философия 20 века. Духовная преемственность от Аль-Фараби до Абая. Глобализация и современный Казахстан

    Год обучения - 2
    Семестр - 1
    Кредитов - 3
  • Иностранный язык (второй) (уровень А2)

    Совершенствование произносительных навыков. Интонационные модели различных типов предложений. Расширение знаний об орфографических правилах. Описание событий, чувств, предпочтений. Выражение мнения и аргументация. Устойчивые выражения и фразовые глаголы. Грамматика. Понимание основного смысла коротких диалогов и монологов. Восприятие речи носителей на знакомые темы. Работа с текстами средней сложности. Составление личных и деловых писем. Развитие навыков диалогического общения.

    Год обучения - 2
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Практика устной и письменной речи второго иностранного языка (уровень А2)

    Фонетика и орфоэпия. Орфография и правила написания. Расширение лексического запаса. Грамматические структуры уровня A2. Аудирование: понимание развернутых высказываний. Чтение и понимание текста. Развитие письменной речи. Устная речь в типичных и нестандартных ситуациях общения. Речевой этикет и особенности речевого поведения. Культурно-речевые особенности страны изучаемого языка.

    Год обучения - 2
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Лингвострановедение

    Тенденции модернизации языка и истоки новой лексики. Источники новых слов и лексик в английском языке. Британский и американский варианты английского языка. Национально-культурная семантика лексики английского языка. Национально-культурная семантика неэквивалентной и коннотативной лексики. Faux amis / False friends Международные слова. Гендерно-нейтральный язык. Национально-культурная семантика фразеологизмов. Национально-культурная семантика афористических единиц. Национально-культурная семантика терминологической лексики. Аббревиатуры и Акронимы. Проблемы межкультурного общения. Лингвокультурологический анализ текста.

    Год обучения - 2
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Основы визуальной коммуникации

    Правила и современные тренды визуализации. Переход к визуализации контента. Этапы развития визуального контента в СМИ. Роль визуализации в журналистике данных. Особенности создания визуального контента; владение методами и сервисами для работы с базами открытых данных, владение новыми форматами представления историй, новыми инструментами. Правила создания интерактивных фотографий, инфографики, визуальных историй.

    Год обучения - 2
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Профессиональный казахский (русский) язык

    Профессиональный язык, его особенности. Общие вопросы стилистики. Речь, стили речи. Деловой стиль и формальный стиль. Научный стиль. Текст. Виды и функции текста. Пути формирования профессиональных языковых компетенций. Структура и содержание научно - исследовательской работы по специальности. Базовые категориально-понятия в научно-профессиональном и учебно-профессиональном процессе в области специальности. Человек и время. Профессиональная языковая ориентация. Терминовая система профессионального языка. Грамматико-стилистическая особенность профессионального текста

    Год обучения - 2
    Семестр - 1
    Кредитов - 3
  • SMM-продвижение

    Предмет, цели и задачи рекламы. Основные субъекты рекламной деятельности. Специфика рекламы в Интернете. Место и значение digital как современного комплекса технологий в системе маркетинговых коммуникаций. Понятие "социальный медиа маркетинг" (SMM), история появления направления. Основные принципы работы в социальном медиа маркетинге. Области использования социального медиа маркетинга. Глобальные проблемы современности и реклама в социальных медиа.

    Год обучения - 2
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Язык для академических целей

    Введение в академическое общение. Академическое чтение. Академическое письмо. Устная академическая коммуникация. Слушание и восприятие академической речи. Развитие переводческих навыков в академическом контексте.

    Год обучения - 2
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Практика устной и письменной речи второго иностранного языка (уровень B1)

    Лексические темы (уровень В1). Идиоматические выражения и фразеологизмы. Грамматика. Ведение беседы на различные темы. Написание личных и деловых писем. Восприятие речи на слух в естественном темпе. Особенности общения в разных странах.

    Год обучения - 2
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Иностранный язык (второй) (уровень B1)

    Фонетические и интонационные особенности речи на уровне B1. Орфография и стилистическая корректность письма. Расширение и активное использование тематической лексики. Грамматические структуры уровня B1. Аудирование с пониманием содержания и деталей. Чтение текстов среднего уровня сложности. Письменная продуктивная деятельность. Устная речь в разнообразных коммуникативных ситуациях. Речевой этикет и нормы общения в социально-бытовой и учебной сферах. Межкультурная коммуникация и страноведческий компонент.

    Год обучения - 2
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Язык и стиль средств массовой коммуникации

    Массовая коммуникация и информация. Язык средств массовой коммуникации. Язык прессы. Специфика языка радио. Аудиовизуальный язык телевизионной коммуникации. Особенности языка коммуникации в интернете. Язык СМИ как средство воздействия на общественное сознание.

    Год обучения - 2
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • IT-технологии в образовании

    Теоретические основы информатики. Объект, предмет, методы и задачи дисциплины. Данные, информация и знания. Экономическая информация. Информатика и информационные системы. Технические средства обработки информации. Классификация ЭВМ. Устройство ПК и их характеристики. Системное программное обеспечение ПК. Структура программного обеспечения ПК. Файловые системы. Классификация операционных систем.

    Год обучения - 3
    Семестр - 1
    Кредитов - 3
  • Мультимедийная журналистика

    Мультимедийная журналистика: технологические и социокультурные предпосылки. Мультимедийное журналистское произведение. Фотографии и изображения для WEB. Композиция, редактирование, оптимизация, публикация. Запись и редактирование аудио для глобальных сетевых ресурсов (аудиоподкасты). Звуковые слайд-шоу. Графический способ подачи информации в INTERNET. Интерактивные карты.

    Год обучения - 3
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Основы межкультурной коммуникации (на англ.языке)

    Межкультурная коммуникация как учебная и научная дисциплина. Основы общей теории коммуникации. Основные характеристики коммуникаторов. Типология и классификация культур. Взаимодействие культур. Язык и культура. Язык и личность. Стереотипы сознания. Национальный характер. Межкультурная коммуникация. Формы и характеристики межкультурной коммуникации. Межкультурная коммуникация: основные понятия и проблемы. Невербальные аспекты МКК. Взаимодействие языков и культур. Проблемы межкультурной коммуникации в условиях современной глобализации.

    Год обучения - 3
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Практика устной и письменной речи второго иностранного языка (уровень B2)

    Различия между формальным и неформальным стилем. Грамматика. устных выступлений. Презентация проектов и докладов. Краткие и развернутые пересказы сложных текстов. Анализ аудиоматериалов и их обсуждение. Аргументированное письмо. Перевод и адаптация текстов. Понимание сложных аудиотекстов. Анализ аутентичных текстов. Критическое осмысление прочитанного.

    Год обучения - 3
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Язык для специальных целей

    Определение и особенности языка для специальных целей (ЯСП). Лексико-грамматические особенности ЯСП. Функциональные стили и жанры профессионального общения. Специфика письменного общения. Межкультурные аспекты профессиональной коммуникации. Современные технологии и ЯСП.

    Год обучения - 3
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Грамотность в области искусственного интеллекта

    Понятие искусственного интеллекта. Характеристика содержания основных понятий. Методы и средства извлечения и представления знаний. Интеллектуальные информационные системы их виды, области использования. Экспертные системы. Эволюционное моделирование. Теоретические основы эволюционного моделирования. Нейросетевые технологии. Искусственные нейронные сети и их применение в профессиональной деятельности.

    Год обучения - 3
    Семестр - 1
    Кредитов - 3
  • Иностранный язык (второй) (уровень B2)

    Фонетико-интонационные особенности продвинутого уровня. Орфография и языковая норма. Лексика общественной, профессиональной и академической сфер. Сложные грамматические конструкции уровня B2. Аудирование аутентичных текстов. Чтение и анализ оригинальных текстов. Развитие письменной речи в различных жанрах. Устная речь в расширенном коммуникативном диапазоне. Функционально-стилистические особенности речевого этикета. Межкультурная осведомлённость и речевая адаптация.

    Год обучения - 3
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Практика письменного перевода

    Грамматические проблемы перевода лексико-семантические проблемы перевода. Учет в переводе авторской концепции текста. Учет в переводе внеязыковых факторов и адресат переводного текста степень свободы. Проблема передачи игры слов. Перевод неологизмов. Адаптация текста перевода в зависимости от вероятной категории получателя и в соответствии с привычками для него требованиями к воспитанию текста

    Год обучения - 3
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Самоменеджмент и техника презентаций

    Теоретические подходы к определению самоменеджмент. Цели и принципы управления временем. Понятие и виды стресса. Теория успеха в предпринимательстве. Понятие и типы презентаций. Составление плана выступления. Структурирование презентации. Средства презентаций. Вербальный и невербальный контакт. Психологические аспекты презентации. Причины провала презентации. Управление презентацией.

    Год обучения - 3
    Семестр - 1
    Кредитов - 3
  • Научно-технический перевод

    Особенности научно-технического текста. Терминология в научно-техническом переводе. Методы и стратегии научно-технического перевода. Перевод специализированных текстов. Автоматизированные и машинные технологии в научно-техническом переводе. Ошибки и трудности в научно-техническом переводе. Этические и юридические аспекты научно-технического перевода.

    Год обучения - 3
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Компьютерные технологии в работе переводчика

    Профессиональные требования к переводчику. Рекомендации по организации электронного рабочего места переводчика. Работа с текстом: рекомендации для переводчиков. Алгоритмы поисковых систем. Электронные словари Lingvo, Multitran, Reverso Context и др.: их преимущества и недостатки. Корпусная лингвистика. Связь машинного перевода с другими областями знаний. Качество переводов в среде CAT и TM.

    Год обучения - 3
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Ведение бизнеса

    История возникновения и сущность предпринимательства. Виды предпринимательства. Организационно-правовые основы реализации предпринимательской деятельности. Структура и содержание бизнес-плана. Методика разработки бизнес-плана. Сущность планирования бизнеса, элементы и этапы его осуществления. Инвестиционное предложение. Социально-экономическое значение инноваций. Порядок организации и ведения налогового учета в сфере предпринимательства, законодательная база по налогам и налогообложению. Порядок составления финансовой и налоговой отчетности. Формы и порядок ведения бухгалтерского учета и отчетности в сфере предпринимательства.

    Год обучения - 3
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Практика машинного перевода

    Основы машинного перевода: история, виды (статистический, нейросетевой, гибридный) и современные системы. Принципы нейросетевого перевода и отличие от автоматизированного перевода. Корпусные технологии, пре- и постредактирование, оценка качества перевода. Особенности перевода разных типов текстов и интеграция с CAT-инструментами. Обучение нейросетей, типичные ошибки и пути их исправления. Этические аспекты и перспективы развития машинного перевода в условиях ИИ. Практическое применение в профессиональной деятельности переводчика.

    Год обучения - 3
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Практика устной и письменной речи

    Фонетико-интонационные и орфографические нормы. Грамматические и лексические особенности языка. Монологическая и диалогическая речь. Деловая и повседневная переписка. Аудирование и восприятие речи на слух. Газетные и журнальные статьи. Адаптированная художественная и научная литература. Письменные высказывания разных жанров. Устная речь в академическом и профессиональном контексте. Межкультурные аспекты речевой практики.

    Год обучения - 3
    Семестр - 2
    Кредитов - 6
  • Практика информативного перевода

    Функционально-стилистическая дифференциация текстов и проблемы перевода. Подвиды информативного перевода. Информативный перевод как вид переводческой деятельности. Виды переводческих соответствий – регулярные эквиваленты и вариантные соответствия. Основные способы создания регулярных эквивалентов. Эквивалентность и адекватность как основные критерии качественной оценки результата переводческой деятельности. Перевод газетно-публицистических текстов. Языковые средства газетно-журнальных текстов и ресурсы их передачи. Особенности перевода документов физических и юридических лиц. Языковые средства и ресурсы передачи текстов по коммерческой деятельности

    Год обучения - 3
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Web-технологии

    Основы web-технологий. Введение в web-дизайн. Графика в web-дизайне. Обслуживание web-страницы. Первая web-страница. Специальные возможности HTML. Язык гипертекстовой разметки документов HTML. Microsoft FrontPage. Каскадные таблицы стилей. Полезные приемы web-дизайна. Виды бизнес-приложений Интернет. JavaScript. Защита информации и узлов Интернет.

    Год обучения - 3
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Основы синхронного перевода

    Введение в синхронный перевод. Когнитивные и психолингвистические аспекты синхронного перевода. Техника и технология синхронного перевода. Основные стратегии и приемы синхронного перевода. Развитие навыков синхронного перевода. Перевод специализированных текстов в синхронном режиме. Этика и профессиональные стандарты в синхронном переводе.

    Год обучения - 3
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Специализированный профессиональный иностранный язык

    Профессиональная терминология и устойчивые выражения в выбранной сфере . Формальный стиль общения. Сложные синтаксические конструкции. Устная коммуникация. Восприятие профессиональной речи. Работа с аутентичными текстами. Межкультурные особенности делового общения.

    Год обучения - 3
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Практика перевода юридических текстов

    Особенности юридического текста и его перевод. Терминология и ее эквивалентность в юридическом переводе. Перевод нормативно-правовых актов. Перевод контрактов и договоров. Перевод судебных и процессуальных документов. Юридический перевод и локализация. Этика и юридическая ответственность переводчика.

    Год обучения - 3
    Семестр - 2
    Кредитов - 5
  • Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации

    Основы межкультурного общения и восприятия культуры через язык. Культурно-специфическая лексика и фразеология. Основные темы общения. Базовые грамматические структуры, распространённые времена, формулы вежливости. Различия в языке и стиле общения, влияющие на межкультурное понимание. Этикет и нормы поведения в устной и письменной речи. Вербальное и невербальное общение. Адаптация текста и речи с учётом культурных различий. Национальные стереотипы и особенности коммуникации в разных культурах.

    Год обучения - 3
    Семестр - 2
    Кредитов - 6
  • Практика художественного перевода

    Предмет и задачи курса перевода художественных текстов; основные положения перевода художественных литературы; краткая характеристика языка художественной литературы; рабочие источники информации и порядок пользования ими при переводе; терминология (лексический состав технических текстов); перевод интернациональных слов; сокращения и способы их перевода; основные способы перевода страдательного залога и пассивных глагольных конструкций; перевод инфинитива; способы перевода причастия; герундий и герундиальные обороты построения перевода; виды перевода.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Практика устного перевода

    Устный перевод как особый вид перевода. Подготовительный этап для осуществления устного перевода. Мнемотехника и логические операции. Развитие навыков публичной речи. Оперативный смысловой анализ. Расширение активного запаса специальной и частотной лексики. Фиксация основных компонентов высказывания с помощью универсальной переводческой скорописи

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 3
  • Стандартизированные тесты (ТКТ)

    Введение в стандартизированные тесты и TKT. TKT Module 1: Основы методологии преподавания языка. ТKT Module 2: Планирование уроков и использование ресурсов. TKT Module 3: Управление процессом обучения. Дополнительные модули TKT (CLIL, YL). Подготовка к тестированию и стратегии успешного прохождения TKT. Применение знаний TKT в профессиональной деятельности.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Методы лингвистических исследований

    Классификация и характеристика методов исследования в лингвистике: лингвогенетические, структурные методы лингвистического анализа, социолингвистические методы в языкознании, психолингвистические методы исследования, экспериментальные. Основные понятия семасиологии. Актуальные задачи современных семантических исследований. Лексико-семантическая система языка.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Практика перевода специальных текстов

    Основные понятия теории перевода. Прагматический потенциал текста как результат выбора автора способа его языкового выражения. Лексические, грамматические трансформации. Переводческие приемы. Особенности текстов официально- делового стиля на лексическом уровне. Лексико-грамматические особенности технических текстов. Типология переводческих соответствий.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 4
  • Деловой английский язык

    Основные сферы применения делового английского языка. Деловая переписка: Финансовая и экономическая терминология. Лексика для переговоров, встреч, контрактов. Формальные грамматические структуры. Деловой стиль. Основы профессионального общения. Формальное и неформальное общение в бизнес-среде. Переговоры и деловые встречи. Презентации и публичные выступления. Восприятие иноязычной речи в многонациональной среде. Работа с корпоративными документами. Стереотипы и барьеры в международном бизнесе. Различия в стилях коммуникации

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Лексикология английского языка

    Стилистическая классификация английской лексики. Этимологическая классификация английской лексики. Морфологическая структура английских слов и словообразование. Фразеология современного английского языка. Омонимы, синонимы и антонимы. Региональные разновидности английской лексики. Лексикография английского языка.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Стандартизированные тесты

    Цель, структура, виды тестов. TOEFL, IELTS, DELF, TestDaF, DELE, HSK и др. Чтение, аудирование, письмо, говорение. Типы текстов, стратегии поиска информации. Как понимать основную и детальную информацию. Структура эссе, аргументация, стилистика. Как организовать ответ, примеры тем, стратегии самокоррекции. Тайм-менеджмент, устранение языковых ошибок. Грамматика, лексика, логика. Моделирование экзаменационной ситуации.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 3
  • Техника переводческой записи

    Переводческая запись и стенография. Термин стенография. Переводческая скоропись как один из способов сокращенной записи информации. Преимущества и отрицательные стороны стенографии при переводе. Женевская школа переводческой записи Сокращение буквенной записи: проблемы и решения Сокращение буквенной записи (лишние буквы), несостоятельность предложения.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 5
  • Теория языка

    Язык как система и структура. Фонетика и фонология в теории языка. Лексикология и семантика. Морфология и словообразование. Синтаксис и структура предложения. Язык и культура. Социолингвистика и прагматика.

    Год обучения - 4
    Семестр - 1
    Кредитов - 5

Результаты обучения

  • Определять требования современной истории Казахстана, философии, актуальных направлений социальных наук, осуществлять проявление научного мировоззрения и гражданской позиции в своей профессиональной деятельности, через активное участие в формировании казахстанской модели развития в период ускоренной модернизации республики по направлению экономической, правовой, идейно-культурной, экологической самодостаточности.
  • Разрабатывать перспективы развития предприятия в соответствии с запросами рынка, определять каналы продвижения и формировать потребительскую аудиторию, своевременно выявлять тенденции развития инноваций в сфере переводоведения.
  • Планировать деятельность в направлении переводоведения в соответствии с закономерностями перевода (применять все виды переводческих трансформаций), культурными особенностями и политическими механизмами и анализировать ипользование современных технических приемов перевода и компьютерных технологий перевода.
  • Планировать переводческую и организаторскую деятельность переводчиков в соответствии с потребностями рынка и работодателя, применять современные переводческие технологии.
  • Организовывать научно-методические исследования в сфере филологии и переводоведения.
  • Оценивать объективно понятия, теории и подходы к изучению общества, применять критическое мышление, развитую речь и навыки работы с информацией.
  • Генерировать владение когнитивнолингвокультурологической методологией для решения задач общения в полиязычном и поликультурном социуме Республики Казахстан и общения на международной арене.
  • Организовывать решение профессиональных задач посредством современных информационно-коммуникационных технологий, в том числе на основе соблюдения требований информационной безопасности.
  • Решать типовые профессиональные задачи широкого спектра в предсказуемых условиях, требующих самостоятельного анализа учебной и трудовой ситуации, ее возможных изменений и действий, а также самостоятельная разработка и выдвижение различных вариантов решения профессиональных задач в процессе трудовой деятельности в государственных, общественных и иных организациях.
  • Организовывать профессиональную деятельность в области переводоведения, определяя эффективность компетентностного подхода и поиска инновационных методов в переводческой деятельности, при непрерывном профессиональном становлении личности, обладающего культурой межкультурного общения.
  • Интегрировать организационно-управленческие решения в профессиональной деятельности и готовность нести за них ответственность.

Похожие ОП

6B02302 Переводческое дело

Каспийский университет технологий и инжиниринга имени Ш.Есенова (Yessenov University)

6B02302 Переводческое дело

Университет имени Сулеймана Демиреля

6B02302 Переводческое дело

Кокшетауский университет имени Ш. Уалиханова (КУ им. Ш. Уалиханова)

6B02302 Переводческое дело (восточные языки)

Казахский национальный университет имени аль-Фараби (КазНУ им. аль-Фараби)

6B02302 Переводческое дело

Казахский национальный педагогический университет имени Абая (КазНПУ им. Абая)

6B02302 Переводческое дело

Университет имени Шакарима города Семей (ГУ им. Шакарима)

6B02302 Переводческое дело

Актюбинский региональный университет имени К.Жубанова (АРГУ им. Жубанова)

6B02302 Переводческое дело (английский язык)

Костанайский региональный университет имени Ахмет Байтұрсынұлы (КРУ им. Байтурсынова)

6B02302 Переводческое дело

Костанайский социально-технический университет имени академика Зулкарнай Алдамжара (КСТУ им. З. Алдамжар)

Top